Vědci se budou dva roky plavit po Darwinových stopách a studovat přírodu

A ship voyage sets sail from England to retrace Charles Darwin's famous expedition across the globe nearly 200 years later.
— New Scientist (@newscientist) August 17, 2023
The @darwin200_ journey consists of 32 legs, with multiple research projects taking place with the help of the onboard laboratory. pic.twitter.com/ZYYSW1VHcy
Skupina tento týden vyplula na palubě 105 let starého škuneru z jihoanglického přístavu Plymouth, odkud Darwin v roce 1831 zahájil vlastní expedici, která ho přivedla k vytvoření evoluční teorie založené na přírodním výběru.
Expedice s názvem Darwin200, která urazí 40 000 námořních mil (asi 74 000 kilometrů), chce zakotvit ve 32 přístavech, včetně všech hlavních přístavů, které navštívila Darwinova loď HMS Beagle.
Skupina se vydá na zrekonstruované holandské lodi Oosterschelde, která vyplula z Nizozemska do Británie před asi deseti dny, do řady vzdálených míst, například na Galapágy. Darwinova pozorování na tomto souostroví, že příbuzné druhy ptáků se na jednotlivých ostrovech liší, pomohla inspirovat jeho zásadní knihu O původu druhů.
Zakladatel mise Stewart McPherson uvedl, že vědci budou studovat dopady klimatických změn na korálové útesy a zmenšující se biotopy volně žijících živočichů a zároveň vysadí tisíce stromů, které pomohou zmírnit problémy, jako je dezertifikace půdy, tedy proces, při kterém lidské působení snižuje biologickou produktivitu suchých oblastí.
"Smyslem tohoto projektu je ukázat řešení, ukázat skutečné činy, které může každý z nás udělat, aby pomohl vytvořit lepší budoucnost," řekl McPherson.
Během cesty se k lodi dočasně připojí 200 vybraných mladých ekologů, kteří budou proškoleni v oblasti ochrany přírody.
Mezi patrony projektu patří Darwinova pravnučka, botanička Sarah Darwinová, a britská primatoložka Jane Goodallová.
"Všichni víme, že se nacházíme uprostřed šestého velkého vymírání, přičemž se objevuje spousta chmurných zpráv o problémech, kterým čelí životní prostředí, klimatických změnách a ztrátě biologické rozmanitosti," řekla Goodallová. "Tato plavba poskytne mnoha lidem příležitost přesvědčit se, že je ještě čas něco změnit," dodala.
reklama