Tiskové zprávy
Lidová univerzita: přednáška Světová literatura očima překladatelů
Překládat do české literatury není snadné. Jaká je to řehole, s čím se při překládání nejvíce trápí, nebo naopak, co je při této náročné práci nejvíce těší, přijdou povyprávět známé osobnosti českého překladatelského života.
12.10.
PhDr. Anna Kareninová
Knižní překlady - Marguerite Durasová, Guillaume Apollinaire, Nathalie Sarrautová, Tommaso Landolfi, René Char, Michel de Ghelderode, Louis-Ferdinand Céline, Ezra Pound, filmové překlady a české verze operních libret. Moderuje: Mgr. Petr Onufer
19.10.
PhDr. František Frőhlich
Překladatel prózy a dramat z dánštiny, norštiny, švédštiny a angličtiny. Věnuje se zejména dílu Henrika Ibsena.
26.10.
Mgr. Stanislav Rubáš
Ústav translatologie FF UK - přednáší o dějinách překladu, zabývá se zejména překlady Evžena Oněgina a Shakespearových Sonetů. Přednes: Jitka Molavcová
2.11.
PhDr. Olga Krijtová
Překladatelka světových děl z holandštiny, držitelka Litery 2006 za překlad knihy „Fámy“ slavného vlámského autora Hugo Clause.
9.11.
PhDr. Pavla Lidmilová
Překladatelka více než čtyř desítek titulů z portugalštiny, např. klasika 16. století Luíse de Camoese i současných literárních veličin, jako jsou prozaik José Cardoso Pires, esejista Eduardo Lourenço či Paulo Coelho. Za svou práci v oblasti portugalské literatury získala roku 1994 z rukou portugalského prezidenta vysokého ocenění v podobě Řádu prince Jindřicha.
Přednášky se konají vždy ve čtvrtek od 19 hod. v malém sále Městské knihovny v Praze, Mariánské nám. 1 , Praha 1.
Cena vstupenky: 30,- Kč
Informace – tel.: 257 532 908, 257 532 013
12.10.
PhDr. Anna Kareninová
Knižní překlady - Marguerite Durasová, Guillaume Apollinaire, Nathalie Sarrautová, Tommaso Landolfi, René Char, Michel de Ghelderode, Louis-Ferdinand Céline, Ezra Pound, filmové překlady a české verze operních libret. Moderuje: Mgr. Petr Onufer
19.10.
PhDr. František Frőhlich
Překladatel prózy a dramat z dánštiny, norštiny, švédštiny a angličtiny. Věnuje se zejména dílu Henrika Ibsena.
26.10.
Mgr. Stanislav Rubáš
Ústav translatologie FF UK - přednáší o dějinách překladu, zabývá se zejména překlady Evžena Oněgina a Shakespearových Sonetů. Přednes: Jitka Molavcová
2.11.
PhDr. Olga Krijtová
Překladatelka světových děl z holandštiny, držitelka Litery 2006 za překlad knihy „Fámy“ slavného vlámského autora Hugo Clause.
9.11.
PhDr. Pavla Lidmilová
Překladatelka více než čtyř desítek titulů z portugalštiny, např. klasika 16. století Luíse de Camoese i současných literárních veličin, jako jsou prozaik José Cardoso Pires, esejista Eduardo Lourenço či Paulo Coelho. Za svou práci v oblasti portugalské literatury získala roku 1994 z rukou portugalského prezidenta vysokého ocenění v podobě Řádu prince Jindřicha.
Přednášky se konají vždy ve čtvrtek od 19 hod. v malém sále Městské knihovny v Praze, Mariánské nám. 1 , Praha 1.
Cena vstupenky: 30,- Kč
Informace – tel.: 257 532 908, 257 532 013
Online diskuse
Redakce Ekolistu vítá čtenářské názory, komentáře a postřehy. Tím, že zde publikujete svůj příspěvek, se ale zároveň zavazujete dodržovat pravidla diskuse. V případě porušení si redakce vyhrazuje právo smazat diskusní příspěvěk




