Martina Mirovská "> Premiéra divadelního představení The Garden v anglickém jazyce tlumočené do mezinárodního znakového systému - Ekolist.cz
https://ekolist.cz/cz/zpravodajstvi/tiskove-zpravy/premiera-divadelniho-predstaveni-the-garden-v-anglickem-jazyce-tlumocene-do-mezinarodniho-znakoveho-systemu
reklama
reklama
zprávy o přírodě, životním prostředí a ekologii
Přihlášení

Tiskové zprávy

Česká komora tlumočníků znakového jazyka: Premiéra divadelního představení The Garden v anglickém jazyce tlumočené do mezinárodního znakového systému

15. května 2007 | Česká komora tlumočníků znakového jazyka
Autor: Martina Mirovská, tel: 603946501
Premiéra divadelního představení The Garden v anglickém jazyce tlumočeného do mezinárodního znakového systému se uskuteční 20. května 2007 od 17 hodin v divadle Nablízko.

Česká komora tlumočníků znakového jazyka (Komora) a divadlo Nablízko po několikaměsíčním úspěšném hraní představení Zahrada tlumočeného do českého znakového jazyka připravuje jeho anglickou verzi The GARDEN přeloženou do mezinárodního znakového systému. Tento unikátní projekt odstartuje 20. května 2007 na základě grantu, který Komora získala a jenž byl podpořen MHMP a MK ČR.

Obsahem projektu je nastudování Zahrady, jediné knihy Jiřího Trnky, v koprodukci s divadlem Nablízko a v režii Apoleny Vynohradnykové. Představení je určeno nejen pro neslyšící a slyšící diváky z České republiky, ale i neslyšícícm a slyšícícm divákům z okolních zemí. Projekt jim umožní na chvíli vstoupit do krásné zahrady a zažít příběh tří kluků, kocoura, velryby a trpaslíka a překonat tak pomyslnou bariéru mezi našimi světy.

autor: Jiří Trnka
režije: Apolena Vynohradnyková
hrají a tlumočí: Farah Bunniová, Tim Curry, Naďa Dingová, Martina Mirovská, Petr Reif, Klára Richterová, Petr Vaněk
výprava: prof. Jiří Sopko
hudební spolupráce: David Hlaváč
překlad do mezinárodního znakového systému: Česká komora tlumočníků znakového jazyka
překlad do anglického jazyka: Robert Russell

Česká komora tlumočníků znakového jazyka

Česká komora tlumočníků znakového jazyka (dále jen Komora) je profesní organizace, tlumočníků znakového jazyka.
S tlumočením divadelních představení má již Komora bohaté zkušenosti. Prvním tlumočeným představením byl Tracyho tygr, na kterém Komora spolupracovala s divadlem Nablízko. V současné době spolupracuje také s Divadlem v Celetné na představení Růže pro Algernon, s Divadlem Na Zábradlí na představení Perfect Days a s Divadlem Nablízko na představení Zahrada.
Kontakt:
Martina Mirovská
e-mail: martina.mirovska@cktzj.com
tel.: 0042 603 946 501
www.cktzj.com

divadlo Nablízko
Nosticova 2a, Praha 1, www.nablizko.cz
Tento článek patří do kategorie |

Online diskuse

Redakce Ekolistu vítá čtenářské názory, komentáře a postřehy. Tím, že zde publikujete svůj příspěvek, se ale zároveň zavazujete dodržovat pravidla diskuse. V případě porušení si redakce vyhrazuje právo smazat diskusní příspěvěk
Do diskuze se můžete zapojit po přihlášení

Zapomněli jste heslo? Změňte si je.
Přihlásit se mohou jen ti, kteří se již zaregistrovali.

reklama


Pražská EVVOluce

 
Ekolist.cz je vydáván občanským sdružením BEZK. ISSN 1802-9019. Za webhosting a publikační systém TOOLKIT děkujeme Ecn studiu. Navštivte Ecomonitor.
Copyright © BEZK. Copyright © ČTK, TASR. Všechna práva vyhrazena. Publikování nebo šíření obsahu je bez předchozího souhlasu držitele autorských práv zakázáno.
TOPlist TOPlist